Genesis 35:10
LXX_WH(i)
10
G2532
CONJ
και
V-AAI-3S
ειπεν
G846
D-DSM
αυτω
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G3588
T-NSN
το
G3686
N-NSN
ονομα
G4771
P-GS
σου
G2384
N-PRI
ιακωβ
G3364
ADV
ου
G2564
V-FPI-3S
κληθησεται
G2089
ADV
ετι
G2384
N-PRI
ιακωβ
G235
CONJ
αλλ
G2474
N-PRI
ισραηλ
G1510
V-FMI-3S
εσται
G3588
T-NSN
το
G3686
N-NSN
ονομα
G4771
P-GS
σου
IHOT(i)
(In English order)
10
H559
ויאמר
said
H430
לו אלהים
And God
H8034
שׁמך
unto him, Thy name
H3290
יעקב
Jacob:
H3808
לא
shall not
H7121
יקרא
be called
H8034
שׁמך
thy name
H5750
עוד
any more
H3290
יעקב
Jacob,
H3588
כי
but
H518
אם
but
H3478
ישׂראל
Israel
H1961
יהיה
shall be
H8034
שׁמך
thy name:
H7121
ויקרא
and he called
H853
את
H8034
שׁמו
his name
H3478
ישׂראל׃
Israel.
Clementine_Vulgate(i)
10 dicens: Non vocaberis ultra Jacob, sed Israël erit nomen tuum. Et appellavit eum Israël,
DouayRheims(i)
10 Saying: Thou shalt not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name. And he called him Israel.
KJV_Cambridge(i)
10 And God said unto him, Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name: and he called his name Israel.
Brenton_Greek(i)
10 Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Θεὸς, τὸ ὄνομά σου οὐ κληθήσεται ἔτι Ἰακὼβ, ἀλλʼ Ἰσραὴλ ἔσται τὸ ὄνομά σου· καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
10 And God will say to him, Thy name, Jacob: shall no more be called thy name Jacob, but Israel shall be thy name; and he will call his name Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
10 And God said unto him: 'Thy name is Jacob: thy name shall not be called any more Jacob, but Israel shall be thy name'; and He called his name Israel.
Luther1545(i)
10 und sprach zu ihm: Du heißest Jakob; aber du sollst nicht mehr Jakob heißen, sondern Israel sollst du heißen. Und also man ihn Israel.
Luther1912(i)
10 und sprach zu ihm: Du heißt Jakob; aber du sollst nicht mehr Jakob heißen, sondern Israel sollst du heißen. Und also heißt man ihn Israel.
ReinaValera(i)
10 Y díjole Dios: Tu nombre es Jacob; no se llamará más tu nombre Jacob, sino Israel será tu nombre: y llamó su nombre Israel.
ArmenianEastern(i)
10 ասաց. «Քո անունը Յակոբ է, բայց այլեւս Յակոբ չես կոչուելու, այլ Իսրայէլ կը լինի քո անունը»: Եւ նա կոչուեց Իսրայէլ:
Indonesian(i)
10 Kata Allah kepadanya, "Engkau tidak akan disebut lagi Yakub, tetapi Israel." Demikianlah Allah menamakan dia Israel.
ItalianRiveduta(i)
10 E Dio gli disse: "Il tuo nome è Giacobbe; tu non sarai più chiamato Giacobbe, ma il tuo nome sarà Israele". E gli mise nome Israele.
Lithuanian(i)
10 Ir Dievas tarė jam: “Tavo vardas Jokūbas, bet tu nebesivadinsi Jokūbu. Tavo vardas bus Izraelis!
Portuguese(i)
10 E disse-lhe Deus: O teu nome é Jacob; não te chamarás mais Jacob, mas Israel será o teu nome. Chamou-lhe Israel.